霆鋒幫首席國際論壇
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

您沒有登錄。 請登錄註冊

你會怎麼翻議??

2 posters

向下  內容 [第1頁(共1頁)]

1你會怎麼翻議?? Empty 你會怎麼翻議?? 周三 1月 21, 2009 11:44 pm

怡潔幫主

怡潔幫主
幫主
幫主

what do I have to say ?
what do I have to do to get through to you ?
這兩句英文是幫主我看急診室的春天中的一句台詞~
因為中文很美~我將字幕改成英文~
然後抄下來~
問題是~我看了英文之後~
發現~如果幫主我不知道中文~
我肯定翻譯的和意思不同~
現在就請大家來翻譯~
然後我再說我的翻譯~
幫眾一定會笑翻~~哈哈

2你會怎麼翻議?? Empty 回復: 你會怎麼翻議?? 周五 1月 23, 2009 1:53 am

Mutineer殺氣

Mutineer殺氣
副幫主
副幫主

what do I have to say ?--->我應該說什麼?
what do I have to do to get through to you ?--->我該怎麼做才能看透你?(應該是這樣翻吧...)

還有
翻譯是這個"譯"
不是這個"議"~~~

http://diary.blog.yam.com/pgpg0715

3你會怎麼翻議?? Empty 回復: 你會怎麼翻議?? 周日 2月 22, 2009 4:20 am

怡潔幫主

怡潔幫主
幫主
幫主

失魂 不好意思~
幫主我已經忘記我當時是怎麼解釋這段英文的~
如果我想到~我會貼上來的~ 無言

4你會怎麼翻議?? Empty 回復: 你會怎麼翻議?? 周日 2月 22, 2009 10:52 pm

Mutineer殺氣

Mutineer殺氣
副幫主
副幫主

那我到底是翻對還是翻錯啊?

http://diary.blog.yam.com/pgpg0715

回頂端  內容 [第1頁(共1頁)]

這個論壇的權限:
無法 在這個版面回復文章